Traduzioni

All’esportazione nel mercato russo si verifica la necessita di traduzione dei vari documenti, direttive e manuali legali e tecnici. Tale documentazione richiede una traduzione precisa nel rispetto della terminologia speciale e la comprensione del contesto da parte del traduttore. SOFORO GROUP collabora con i traduttori verificati per le traduzioni tecniche e legali, i professionisti esperti con la conoscenza delle specifiche del suo settore. Nel caso dei compiti complessi, coinvolgiamo aggiuntivamente i professionisti del suo settore di attività, che prestano la consulenza tecnica o legale.

Specializzazione delle traduzioni

Traduzione tecnica:

-Documentazione di progetto

-Disegni

-Schede tecniche e le caratteristiche delle attrezzature

-Manuali di installazione ed utilizzazione degli impianti

-Requisiti alla sicurezza

-Certificati e protocolli di collaudo

E la documentazione simile.

Il costo della traduzione tecnica è condizionato da molti fattori: il volume del testo, la sua complessità, il campo, la presenza delle diagramme, tabelle e scheme. Cerchiamo sempre di offrire i prezzi ragionevoli per le traduzionii ed i termini brevi.

Traduzione legale:

Nel caso di transazioni di esportazione, è necessaria la conclusione di un contratto di commercio estero. Oltre al contratto, la transazione può anche essere accompagnata da una serie dei documenti legali. Tali traduzioni vengono eseguite da un traduttore con l’esperienza precisamente in questo campo congiuntamente con un legale per le transazioni economiche estere, con la presente assicuriamo la massima precizione e la qualità della traduzione.

SOFORO GROUP offre i servizi di traduzione:

-Contratti e accordi di qualsiasi volume e complessità

-Conclusioni legali

-Estratti dai registri ufficiali

-Qualsiasi altra documentazione legale.

Offriamo sempre l’attegiamento attento alle sue esigenze ed obiettivi e siamo responsabili nella risoluzione dei compiti che ci ha affidato. SOFORO GROUP offrirà traduzioni legali di alta qualità e un approccio personale in ogni caso.

Traduzione di marketing:

Materiali di marketing, a differenza di traduzione legale, talvolta, devono essere adattati alla percezione locale del linguaggio e del testo. La traduzione letterale in questa situazione potrebbe essere non del tutto opportuna. È proprio un’arte di tradurre uno slogan o testo pubblicitario in un’altra lingua, pur mantenendo il suo senso e adattando a una cultura diversa. Spesso i slogan, che suonano autorevolmente in italiano o in inglese, in russo suonano poco attraente e non si ricordano. Alla traduzione dei tali materiali coinvolgiamo gli esperti di marketing e pubblicità per ottenere un senso il più vicino possibile a quello originale, e un suono brillante in russo.

SOFORO GROUP presta i servizi di traduzione dei materiali di marketing

-Cataloghi

-Depliant

-Le presentazioni

-Opuscoli

-Testi pubblicitari

Altri materiali di marketing

SOFORO GROUP offre ai suoi partner l’alta qualità delle traduzioni, le condizioni ed i prezzi trasparenti, ottimizzazione dei costi della traduzione.

×